Stel, op de website van een aanbieder van taaldiensten (zoals deze hier) staat een fout zoals in de titel van dit stukje. Dat wekt niet echt vertrouwen, toch?
Maar als jouw onderneming niet om taal draait, waarom zou je je teksten dan laten proeflezen? ‘Ik heb een webwinkel. Mijn klanten zijn toch alleen in mijn producten of diensten geïnteresseerd?’
Uit een Belgisch onderzoek worden interessante conclusies getrokken, die ook voor proeflezen (o.a. in e-commerce) belangrijk zijn:
- 73% van de consumenten geeft aan dat taalfouten een slechte indruk van het bedrijf achterlaten
- Bij 65 % heeft het zien van taalfouten op een website invloed op de koopbeslissing
Dit geldt voor zowel grote als kleine bedrijven. Loop dus geen verkoopkansen mis, laat je Duitse teksten voor je webwinkel proeflezen door een professionele proeflezer.